上海睿品印刷制品有限公司 上海久睿广告有限公司 服务热线 021-51692378
阅读内容
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认

用好桥梁,扩大图书走出去影响

[日期:2017-11-14] 来源:网络转载 作者:网络 阅读: [字体: ]

    2012年—2016年,全国图书版权输出由2012年的7568种增长到2016年的9811种,增长近30%。今年的北京国际图书博览会达成的5262项版权交易中,输出项目高达3244项。此外,在上个月举行的第35届西班牙国际图书博览会上,通过现场交流、交易的情况可以看到,用好西班牙国际书展这一桥梁,有利于扩大中国图书走出去的影响。而10天前开业的中亚地区首家中文暨中国主题书店——尚斯书店,再次证明中国出版走出去的步伐在不断加快。


  10月4日至6日,我和人民教育出版社、青海民族出版社等单位同仁,作为中国出版界的代表,第一次参加了在西班牙马德里举办的第35届西班牙国际图书博览会。


  在第35届西班牙国际图书博览会上,各个展位都非常热闹,大家交流得很畅快。


  300多家出版社参展 现场气氛热烈


  10月4日清晨,我们一行早早来到图书博览会举办地——马德里IFEMA展览中心。


  到了展厅,找到中国的展位,做了一些筹备工作,不知不觉之间,展厅里人多了起来,气氛也越来越热烈。和中国人性格举止内敛不同,西班牙人比较外向,虽然声音不大,但话多、语速快,表情丰富,尤其是肢体语言特别丰富。各个展位也热闹起来,大家你一言我一语,交流得非常畅快。


  西班牙的出版社很多,比较活跃的就有3000多家,这次参展的有300多家出版社,除了行星集团(Grupo Planeta)等少数大出版社占的面积比较大外,其他展位都不大,书籍摆放很紧密。在这些书里,人文类占绝大多数,如西班牙历史、宗教、文学以及儿童类图书占了相当大比例。西班牙人口不到5000万,每年出版图书5万余种,其中绝大多数为新版书,再版书不到1%,人年均出版图书的种类数是我国的3.7倍,如按新版图书统计,比例更达到6.4倍。


  由于历史原因,除巴西使用葡萄牙语外,北从墨西哥,南至阿根廷,广大的中南美洲基本上都曾是昔日西班牙帝国的殖民地。现在,西班牙往日的帝国辉煌早已不在,但西班牙语却已成为中南美洲大多数国家的语言,这些国家与西班牙在语言、文化和宗教上的联系依然很紧密。现在,全球将西班牙语作为母语的人口已达4.37亿。


  在书展现场,我们就看到不少来自拉美国家的出版社,其中,阿根廷的展位不仅面积大,而且占据着书展中心最好的位置。看得出,用好西班牙国际书展这个桥梁,不仅有利于扩大中国图书在欧洲的影响,还可以进一步辐射到拉美一些地区。


  三类中国题材图书受欢迎 出版需求增加


  西班牙人和法国人一样,对自己的语言和文化有强烈的自豪感。1991年,西班牙成立了以大文豪塞万提斯命名的塞万提斯学院,在全球推广西班牙语和西班牙文化。在书展上我们发现,展出的图书绝大部分都是西班牙文的,而且有不少西班牙人不懂、也可能是不愿说英语,特别是一些年纪稍大的人,直接告诉我们不会说英语。


  书展间歇,我们还跑了几家马德里的书店,这里的图书,绝大多数也都是西方历史、文化及宗教等内容的,反映东方文化的很少。在为数不多的东方题材中,反映中国的还算比较多。西班牙读者比较感兴趣的中国题材图书,大体可以分成三类,第一类是反映中国当代题材的。书展期间,《习近平谈治国理政》《一带一路:中国崛起给世界带来什么》等展现当代中国发展道路和中国价值观的主题图书引起很多西班牙出版商和读者的浓厚兴趣,西班牙读者希望从这些书里找到中国快速发展的答案。中国的汉语学习类图书、少儿图书、旅游风光类图书等也受到广泛关注。有位参观中国展位的西班牙作家表示,他对中国自然、人文风光类图书很感兴趣,而且正在学汉语,虽然纯中文图书还看不懂,但很想多了解中国。

1
复制 】 【 打印
相关搜索
相关文章
内容查询


RSS订阅服务
  • RSS 阅读

上海睿品印刷制品有限公司 上海久睿广告有限公司

Copyright © 2008-   沪公网安备 31010702002374号